Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

i say

Sherlock is a girl's name

Ну что ж, обещанный наброс.

Простите, если я буду говорить сейчас какие банальности (даже, возможно, сексистской окраски), но истины часто бывают банальны и лежат на поверхности - именно в силу того, что их давным-давно туда вытащили и положили на всеобщее обозрение. Тем не менее, хорошо известно, что в женском коллективе нельзя скрыть ни новую прическу, ни новую машину, ни нового мужчину. По едва уловимым, но приметным для опытного глаза деталям коллеги (коллежанки, пане, коллежанки) вытащат за ушко да на солнышко всякую новость и разнесут по секрету всему свету. Обмен этими наблюдениями - "ой, какой лак прикольный" - "а что это за духи у тебя? мияки?" - "новый программист тааак на тебя смотрит" - есть конституирующая основа любого женского коллектива и вообще женской солидарности. Замечая и озвучивая, каждая подтверждает свои сугубо женские скиллы: видеть, наблюдать, быть в курсе, вербализовать. Мужчинам же приписывается совершенная недотепистость в этом деле: покажи ему новое платье, а он спросит: ты че, поправилась? в лучшем случае.

Если на горизонте вдруг появилась Другая, способность эта обостряется. Там где мужчина затуманенными гормонами глазами видит в лучшем случае сиськи, а обычно - вообще неопределенный sex appeal, отвернется и не вспомнит, блондинка ли маячила или брюнетка, женщина увидит кривой ноготь, недобритую ногу, вульгарный макияж или его отсутствие, полкило силикона, шрам за ухом от подтяжки, далее везде. И берегись, если блондинка (или брюнетка) перешла уже в активную фазу! Тома, тома написаны о том, как жена неверного мужа превращается в адскую волчицу, вынюхивающую, раскапывающую, не стесненную никакими этическими нормами вроде того, что читать чужие письма нехорошо. Приметит и слишком блестящее обручальное кольцо, и несвоевременный смех, и тонкий запах неродного мыла. И уж подавно можно написать диссертацию о тех маленьких красноречивых знаках, с помощью которых переписываются жена и любовница на мужском теле при молчаливом его попустительстве: случайный мазок помадой на воротнике; оставленный в невидном месте волос; как бы случайная царапина. Обе совершенно свободно читают этот шифр, говорящий яснее ясного: это мой, мой мужчина. Не каждая, конечно, способна отрефлексировать и правильно описать этот увлекательный процесс игры в злодеев и сыщиков, у многих он идет сам собой и называется тогда женской интуицией, этой сиреной в алых сполохах, включающейся в мило причесанной головке по любому поводу.

Внимание к деталям, внимание, острая наблюдательность и способность увязать наблюдения в единую картину. Late night out with Stamford, date planned... Никого не напоминает? Природа интереса к объекту иная, но результат тот же - обвинительное заключение. В этом смысле Шерлок - несколько женщина, любой шерлок, не только который камбербетч.

ЧТД.

PS. По всей 3:3 разбросаны, как те грибы (галлюциногенные, иногда и ядовитые), навязчивые намеки на то, что Шерлок - существо, находящееся где-то в диапазоне трансгендер-ангел, причем скорее первое, нежели второе. Корзинку могу принести, но мне кажется, найти их каждый (и особенно каждая) может самостоятельно. Этих грибов, навскидку, не меньше пяти в 3:3, парочка растет в 1:1 и 2:1, а при наличии определенного рвения их можно, наверное, сыскать и еще.
убью

Еще раз о кино

Наткнулась у corpuscula на ссылку: "русская участница массовки на съемках "Анны Карениной" Райта подробно рассказывает, как всё происходило": https://sites.google.com/site/annakareninablogdrama/home. И Корпускула дальше пишет - вот, понятно, почему у нас кино плохое - мы не умеем тщательно работать, особенно в команде.

Что ж, в кино я мало что понимаю (особенно в нашем), кухня мне почитай что неизвестна - оттого и комментировать обобщение не буду, хоть на интуитивном уровне и склонна согласиться. Отчего? - а из-за того же текста русской блогерши, спасибо ей. Читаем: "Тихо матерясь, я боком пыталась пролезть в дверь туалета, чтобы там втихаря накрасить ресницы и чуть-чуть губы, потому что их грим в стиле “женщина на смертном одре” меня совсем не устраивал. Не буду я за 85 фунтов в день показываться в таком виде, хоть убейте меня. За тысячу еще могла бы, а так – нефик. <...> По поводу макияжа у нас с визажистами идет необъявленная война. Сложился следующий ритуал: нам накладывают на лицо тонну тонального крема, при этом оставляя естественным все остальное: ресницы, веки, губы. Сразу после грима вся русская часть массовки идет в свой павильон (или туалет) и там втихаря красит ресницы и так, чтобы было не очень заметно, подкрашивает губы. Как правило, к половине тут же подлетают гримеры, тут же стирают тушь и помаду — и это повторяется снова и снова".

Вот скажите - ну скажите! - почему нельзя просто взять и сделать как попросили, а? Ведь не просто так попросили не краситься. А потому, что играют девушки хоть и в массовке, но великосветских дам, а отнюдь не шлюх из борделя. Надо было бы режиссеру шлюх - так бы и накрасили. Но не надо. Я понимаю, что все пришли в большей степени ради фана и лулзов, чем работать, но все равно: людям платят деньги, хоть и небольшие, за вполне определенную работу на совершенно определенных условиях. Заметьте тщательность - русских набрали в массовку, чтобы лица были аутентичные. А они мало того, что сами картину эпохи портят, так еще и добавляют лишнего головняка остальной команде, которая за этими красавицами должна в четыре глаза следить. А ведь это режиссера потом критики будут чморить за то, что у него в кадре телки перемазанные, не девочек из массовки.

А им пофиг, да. Их мейк ап не устраивает и все тут. Ну вышли бы еще на съемочную площадку на десятисантиметровом каблуке тогда уж, чего там.

Мы не то чтобы не умеем работать в команде. Мы в принципе не считаем, что рабочие стандарты и нормы для нас писаны. Вот в чем беда-то.
железные нервы

(no subject)

Со мной случилась беда, граждане. Я посмотрела все восемь серий "Курама Тэнгу" (восьмую - дважды) и пропала. Граждане дорогие, меня заколдовали просто самым беззастенчивым образом. Я заключительную сцену пересмотрела уже тоже раз пять и это явно не предел. Номура Мансаи прекрасен, и все тут.

Со мной такого не было с пятнадцати лет, когда я смотрела по ночам "Горца"! Помешательство какое-то.

И еще я по горячим следам посмотрела "Колдуна". Какой еще, впрочем, колдун, что за ерунда, в русских переводах хэйанской прозы есть устоявшееся "заклинатель"! И вообще закадровый перевод БЕСИТ. Страдаю - хочу онмеджи с сабом. Сабы. Слова-то какие выучила, да? Дальше - больше, буду фанарт рисовать, видимо. Второго онмеджи тоже с сабом хочу.

И хочу страшно nobu no shiro - он же вышел, вроде? Вот если кто хочет мне подарок сделать - пусть закачает мне nobu no shiro или просто скажет, где и как брать (я блондинка и в торрентах вообще не понимаю!), тому будет много спасибов. У меня в организме номуры мансая дефицит. Острый.
размышлизмы

Читать между.

В кино мне больше всего нравятся рецензии. Ну смерть автора, дадада, и каждый вчитывает в кинотекст что-то свое, хорошо, если оно там еще было.

Вот давеча. "Дамы в лиловом". Английский фильм о том, как двум провинциальным старушкам море выкинуло прямо под ноги гениального юного скрипача, красивого польского мальчика (которого играет немец - но неважно). Ну, представьте - Джуди Денч и Мэгги Смит в английской костюмной ленте про конец тридцатых, где все такое настоящее, но при этом вылитый эдвардианский кукольный домик, в окошках по правде зажигается свет, фарфор с нежными цветами, вокруг домика садик и лужайки, мытые шампунем коровки, колоритные пейзане, скрипичные концерты на корнуолльском берегу на закате дня, и, конечно, английская настороженность по отношению к чужакам, помноженная на легкую предвоенную паранойю; и ни одна сюжетная линия не получает завершения - ну ни одна, такой вот фильм.

Так вот.

Смотрят его в основном фанаты "Downton Abbey" (патамушта Мэгги Смит), и о чем только в рецензиях не пишут, как только не интерпретируют. Но замечают только влечение пожилой девственницы к милому мальчику. А о том, что по сути это фильм о том, как женщина (для удобства восприятия расщепленная на двух сестер - умную-рациональную и наивную-романтическую) проходит опыт материнства, от бдения над кроваткой до ревности к потенциальной невестке (эдипов-шмедипов, лишь бы мамочку любил) и ухода ребенка в большой мир - ни слова. И о том, что это все, в общем, такая игра седых девочек в дочки-матери с живой куклой и ссорами из-за нее - тоже.

То ли авторы рецензий - исключительно такие девачки, которым все пралюбофь, даже когда динозавры.
То ли.

А "невестка"-хищница, кстати - русская красавица. С косой и скулами. Что доставляет само по себе.
железные нервы

Кинотеатр "Иллюзион" представляет

Когда-то (не так, чтобы очень уж и давно) мы с Бобром снимали по знакомству однушку, принадлежавшую госпоже маркграфине. Отличная была однушка, с гробообразной люстрой на кухне и масяневским трампарком под окном, и были мы счастливы в этой хате, а госпожа маркграфиня была тем временем счастлива с господином маркграфом в его квартире. Господин маркграф, если мне не изменяет память, тогда зарабатывал на жизнь репетированием оболтусов из английского; а был он красавец-мужик, высокий яркий брюнет с романтической внешностью и развитой мускулатурой. Мужчины его уважали; женщины вожделели.

Не вожделеть это было совершенно невозможно. Эдриана Пола в роли Дункана Маклауда помните? а маркграф был улучшенной версией и вообще рыцарь с гербом. Когда-нибудь в горних сферах меня призовут к ответу за некое модернистское стихотворение с маркграфом в роли объекта торговли - не за содержание, которое не имело ни малейшей документальной подоплеки, а за дилетантство - так что и на моей совести нечто есть. Но были в кругу приближенных к особе девы и попроще нравами, и вот однажды маркграф и маркграфиня объявили о разводе, что для нас означало необходимость в кратчайшие сроки покинуть маркграфинину однушку. А господин маркграф заявил Бобру, что он намерен до того вывезти из квартиры некие принадлежащие ему мебеля.

Услышав это, мы с Бобром недоуменно огляделись. Вывозить было, в общем, нечего.

Но в назначенный день и час явился в однушку маркграф. И забрал оттуда... забрал оттуда...

*звучат фанфары*

...антикварный телевизор "Темп" и два колченогих ободранных стула.

И с тех пор как отрезало.
железные нервы

(no subject)

Король говорит. Обалденно говорит, надо признать; а я сама не своя до приличного английского (ухо слышит, зуб неймет, это платоническая любовь, разумеетсо).

Но это.

Итак, разговаривают в Балморале Берти (Берти! боже ж мой! нет, не Берти Вустер, нет) и Дэвид. Берти попрекает: дескать, давно хотел с тобой, братец ты мой легкомысленный и любвеобильный, повидаться. А тот ему, не отвлекаясь от поисков бухла:

- Занят был.
- Чем это ты был занят?
- Kinging.

Проржавшись, мы с Бобром переперли это как "Королил".

Но потом я заглянула в гугль. Хаха. У этого дивного словца есть и совсем переносное значение. Сразу становится понятно, чем он там был занят (с миссис Симпсон). Beastly bastard.
убью

(no subject)

Ведьма! - вскричал бедный Хома Брут.

http://www.kinonews.ru/insimgs/shotimg/shotimg10237_4.jpg

Я долго думала, что это. Если девка - то чего такая старая? ей же лет тридцать пять-тридцать семь, уже бабкой запросто может быть по заявленным временам; если чья-то пожилая жена - то зачем патлы развесила? (Да и девке незаплетенной шляться не стоит, если вдуматься). Просто блядью она быть не может, это высоконравственное патриотическое кино.

Однако другие картинки убедили меня в том, что все проще: на съемочной площадке в первый же день съели научного консультанта. А дальше-то уж куролесили невозбранно.

За что нам это, а.
убью

Между автором и его смертью

За прошедшую неделю в попытках изменить свою карму я дважды побывала в гостях у широкого экрана. С подругой мы сидели - локоть в локоть - в середине зала, перед нами сидели двое суровых, шикающих на нарушителей тишины вьюношей, сзади вонял буколическими валенками пенсионер, долби серраунд нещадно лупил по ушам довоенным звуком. С другом я сидела в последнем ряду, забыв о его присутствии, и медленно тонула в сепийном фонтане не до конца просохшей, свежей пленки, эт ин аркадиа эго. Оба фильма были экранизациями.

В известном смысле, любой фильм - экранизация, но здесь речь шла о литературной классике, разного, впрочем, рода. И я немела от красоты, и даже друзья мои, люди в высшей степени легкие на язык, приумолкали; а потом с легким упреком говорили: да как же так. Петька совсем другим человеком был. Себастьян вовсе не был геем.

Но в плоть фильма укладываются и веселый раздолбай петька, и себастьяновы наклонности.

Пора запретить слово "экранизация", думала я после за чашкою кофе. Что, в конце концов, за примитивность - сравнивать литературный текст и кинематографический, превращая последний в аудиокнигу с движущимися иллюстрациями? Все равно, что искать в герое автора. Все равно, что искать на карте город Н.

Все совпадения имен и сюжетных линий случайны, отныне и во веки веков.
железные нервы

Сундук-Ньюс презентс

У Сундука для вас две хорошие новости. Нет, три - но не все, наверное, будут так же счастливы одной из них, как я. 

Новость первая. Гугл стал делать всплывающие окна. Теперь не надо все время возвращаться к исходной странице. Дозрели, наконец. 

Новость вторая. Бритиши сняли кино Bigga Than Ben, понятно по какой книжке. Выйдет к весне. Я счастлива. Меня даже Чадов не пугает.

Новость третья. Все те же бритиши предложили несколько вариантов перевода слова "падонок" (за ними просьба обращаться на www.biggathanben.com) Теперь эта русская концепция будет понятна широким слоям зарубежной публики, а то ведь переводили кто в лес, кто по дрова (и я тоже). Можно спокойно писать статью в какой-нибудь буржуинский журнал. Я, как настрадавшаяся от непереводимости идеи еще в 2003-м, плачу от счастья. Всхлипываю.